Polonizacja na całego

W przemyśle filmowym nadawanie nowych, lokalnych nazw filmom to codzienność, do której (prawie wszyscy) zdążyli się już przyzwyczaić. Z grami jest na szczęście inaczej. Nazwa musi pozostać nietknięta, przynajmniej w tych największych tytułach.

A jakie polskie tytuły miały by gry Valve? Pewnie nie raz sobie coś wymyślaliście. Ja też, nie raz. Dzisiaj też mam kilka propozycji, niekoniecznie poważnych🙂 Przy okazji spróbowałem też przenieść to na grafiki okładek. Z różnym skutkiem.

Half-Life

Nawet jeśliby go przetłumaczyć w miarę rozsądnie tzn. jako „Pół-żywy” to i tak brzmi to fatalnie. Ale nazwa mogłaby być jeszcze ciekawsza, szczególnie jeśli pójdziemy droga pojęć naukowych. Zdecydowanym zwycięzcą byłby tutaj  dodatek Blue-Shift. Jeśli chodzi o Opposing Force, to już uruchomiłem swoją wypaczoną wyobraźnię:

Czas połowicznego rozpadu
Czas połowicznego rozpadu: Sprzeciw sile
Czas połowicznego rozpadu: Siła opozycji
Czas połowicznego rozpadu: Sprzeciw działaniu
Czas połowicznego rozpadu: Przesunięcie ku fioletowi

Czas połowicznego rozpadu 2
Czas połowicznego rozpadu 2: Epizod pierwszy
Czas połowicznego rozpadu 2: Epizod drugi

Left 4 Dead

To drugie, przeczytałem kiedyś w Internecie, ale angielskie słowa mają wiele znaczeń i można z nich stworzyć różne potworki:

4 martwych na lewo
Zostawieni w trup
Lewica dla zmarłych

Lewica dla zmarłych 2

Counter-Strike

Z Counterem można różnie, w poprzek lub podłużnie😉 Counter to też księgowy, a strike to strajk, więc niech was nie dziwi takie zestawienie poniżej. Najbardziej spodobała mi się riposta, mimo iż nie ma wiele wspólnego z oryginalną nazwą.

Kontra-atak
Strajk księgowych
Riposta na atak

Kontra-atak: Źródło
Kontra-atak: Warunek zerowy
Kontra-atak: Zerowa kondycja

Team Fortress

Tu już mi się nie chciało robić okładki, może kiedyś to uzupełnię… Prawdę mówiąc nic nadzwyczajnego mi do głowy nie przyszło. Macie jakieś fajne pomysły?

Drużynowa Forteca
Klasyczna drużynowa forteca
Drużynowa Forteca 2

Day of Defeat

Dzień porażki
Dzień porażki: Źródło

Alien Swarm

Obcych bezlik
Bezmiar obcych
Mrowie odmieńców

Z całej kolekcji bez szwanku wyszedł by tylko Portal, który byłby po prostu portalem.

Dobra, a teraz wasze propozycje😀

9 Responses to “Polonizacja na całego”


  1. 1 Elektryk 18 Październik, 2010 o 11:27

    Wydaje mi sie, że okres brzmi lepiej niż czas a na pewno mądrzej. Zaś mówiąc całkiem serio Opposing Force trzeba by tłumaczyć mniej więcej jak Oddział szturmowy. Alein swarm to byłyby Hordy obcych a left 4 Dead… w sumie Pozostawieni na śmierć ale Lewica dla umarłych brzmi genialnie😀

  2. 2 kico 18 Październik, 2010 o 12:02

    HAHAHAHA 4 martwych na lewo to brzmi jak nazwa jakiegos zbójeckiego tańca😄, wiecej takich wpisów!

  3. 3 Mavado 18 Październik, 2010 o 13:14

    Coś chyba z tymi tłumaczeniami nie wyszło. Bynajmniej moim zdaniem.
    Moje propozycje na tytuły a raczej przetłumaczenia:
    Left 4 dead – Zostawić 4 martwych/ Zostawiono 4 martwych
    Alien Swarm – Rój obcych poprostu
    Day of defeat – Dzień klęski/ Dzień porażki

    W końcu tytuły nie muszą mieć sensu, przykładem jest Killing floor

  4. 4 The Czosnex 18 Październik, 2010 o 18:48

    Lewica dla zmarłych… padłem😀
    Chociaż „Zostawieni na śmierć” nie brzmi tak źle🙂

  5. 5 Tracha 19 Październik, 2010 o 08:48

    Kurcze, aż się nasuwa…

    Google Translate nie jest twoim przyjacielem😉

  6. 6 Mavado 19 Październik, 2010 o 14:17

    To jest najlepsze tłumaczenie left 4 dead:
    Odchodzą by zginąć

    Odchodzą – Left
    By – 4
    zginąć – dead

  7. 7 zwieracz 19 Październik, 2010 o 21:02

    No jeśli by tłumaczyć tak na poważnie i dosłownie, to byłoby chyba najlepsze. ‚Zostawieni na śmierć’ też jest dobre.

  8. 8 pawelcomi 24 Kwiecień, 2012 o 15:14

    Left 4 Dead opuścił czwarty martwy

    • 9 zwieracz 24 Kwiecień, 2012 o 15:48

      😀


Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Log Out / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Log Out / Zmień )

Facebook photo

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Log Out / Zmień )

Google+ photo

Komentujesz korzystając z konta Google+. Log Out / Zmień )

Connecting to %s




Kalendarz wpisów

Październik 2010
Pon T Śr T Pt S S
« Wrz   List »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Archiwum


%d bloggers like this: